Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

atelier d'écriture en ligne

Voyages extatiques. jamadrou

 

 

Âmes seules dans la forêt Noire
 
Les arbres tels des sentinelles
 
Montent la garde.
 
Une lumière venue d’Asie
 
Arrête le temps.
 
Essences  écartant les bras
 
Pour retenir le songe
 
Ni ciel ni mer
 
Ni jour ni nuit
 
C’est l’heure exquise sur la banquise
 
Celle où l’infini
 
Redéfinit la vie.
 
 
jamadrou
 
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
T
Ce spectacle vaut le coup d'œil !
Répondre
C
beau poème rassemblant les trois prop...
Répondre
E
heure exquise sur la banquise, ça glisse tout seul, une broderie onirique bien jolie, Jama
Répondre
J
Traduire, c'est peut-être mettre les mots à la couleur de l'instant pour parler de sentiment?
Répondre
J
la poésie est la meilleure traductrice !
Répondre
P
Je suis transporté.
Répondre
V
C'est tellement plus poétique que Waldeinsamkeit, Komorebi et Mangata mais ça n'engage que moi...
Répondre
C
La poésie est un traducteur universel finalement...
Répondre
A
Retrouver la poésie derrière un vocabulaire hermétique pour ne gardez que la beauté des lieux, merci !
Répondre
J
Lieu poétique, s'y perdre en rêve ah ma foi...
Répondre